CD-Produktionen/ CD s
Reise in die innere Stille// Sound into inner stillness
die unser Ohr berühren, werden in tiefen Schichten unseres Seins gespürt. Man fühlt sich tief berührt./ Sounds that touch our ear, are experienced in the deep layers of our being. One feels deeply touched.
CD-Produktionen / CD s
Reise in die innere Stille / Sound into inner stillness
Anklingen (kleine Gongs) Beginning sounds
2. Barfuß im Morgentau barefoot in the morning dew
3. Poseidon in den Fluten (Stimme-Klangsäule) Poseidon in the floods
Wenn nicht jetzt wann dann? (Koto-Flöte) If not now, when?
5. Herzstück (Shrutibox-Stimme-Rahmentrommel )Heart piece
6. Horizont (Flöte-Klangsäule)horizon
7. Orakel (Gong) oracle
8. Aurora (Koto-Flöte)
9. Ausklingen (kleine Gongs) closing sounds
Musik/ music
Christof Linhuber: Stimme (Obertongesang), Klangsäule, Koto, Gongs, Shrutibox; Klangkünstler, Musiktherapeut, Entwickler und Hersteller außergewöhnlicher Klanginstrumente. / C.L. voice overtone sound, sound pillar, koto, gongs, shruti box, sound artist, music therapist, developer of unusual sound instruments
Franziska Winkler: Querflöte (2, 4, 6, 8) und Rahmentrommel (5)
Musiktherapeutin und Musikerin. F.W. Music therapist and musician, Except the siver flute, shruti box and frame drum all instruments are built and developed by c.l.
Außer Querflöte, Shrutibox und Rahmentrommel sind alle Instrumente von Christof Linhuber entwickelt und hergestellt.
Herzlichen Dank an unsere Freunde für das Umsetzen des „Anklingens“ und des „Ausklingens“. Und an „MagnolianMusic“ Soundstudio mit Georg Krah an der Technik. Thank you to our friends for the assistance with the beginning and ending sounds and to MM with GK as sound engineer.
Sie können die CD per E-Mail bestellen >> you can order the CD by email
|